Dans cette section

Ancien protocole de sélection d’un site et de construction dans le cadre du Règlement pris en application de la Loi de 2002 sur la gestion des éléments nutritifs :
NSTS-09 Systèmes de transfert d'éléments nutritifs liquides

Auteur : Le personnel du MAAARO; Ministére de l’Environnement
Date de création : 10 décembre 2003
Dernière révision : 10 décembre 2003

Ce protocole n'existe plus en vertu du Règlement de l’Ontario 267/03.


| Table des matières | NSTS-01 | NSTS-02 | NSTS-03 | NSTS-04 | NSTS-05 | NSTS-06 | NSTS-07a |
| NSTS-07b | NSTS-08 | NSTS-09 |

Table des matières

Section 1. Objet et Portée
Section 2. Équivalences
Section 3. Systèmes de canalisations à écoulement par gravité
Section 4. Conduites de refoulement
Section 5. Installation des tuyaux
Section 6. Assurance de la qualité des systèmes de canalisation
Section 7. Systèmes de transfert par le plancher
Section 8. Sources de renseignements

Section 1 - Objet et portée

1.1 Objet de la norme - La présente norme définit les exigences relatives à la conception de systèmes permanents de transfert intégrés ou connexes aux installations permanentes d'entreposage d'éléments nutritifs liquides.

1.2 Objectif - Le présent protocole vise à établir une norme minimale concernant les méthodes et les matériaux utilisés pour la conception, la construction et la mise en place de systèmes de transfert d'éléments nutritifs liquides.

Section 2 - Équivalences

2.1. Généralités - Les dispositions du présent protocole ne visent pas à limiter l'utilisation appropriée de matériaux, de systèmes, de matériel et de méthodes qui n'y sont pas expressément décrits.

2.2. Solutions de rechange - On peut recourir à des solutions de rechange qui ne sont pas expressément décrites aux présentes, qui diffèrent des exigences particulières énoncées au présent protocole ou pour lesquelles aucune méthode d'essai n'a été établie, sous réserve des conditions suivantes :

  1. si on peut démontrer que ces solutions de rechange sont fondées sur des principes d'ingénierie reconnus et qu'elles sont équivalentes, d'après des essais, une évaluation ou des résultats antérieurs;
  2. si l'autorité compétente est convaincue que ces solutions de rechange offrent un degré de protection du public et de l'environnement équivalant à celui qui est exigé par le présent protocole.

 

Section 3 - Systèmes de canalisations à écoulement gravitaire

3.1 Généralités - Le tuyau de transfert doit être d'un diamètre adéquat afin d'assurer une vitesse d'écoulement suffisante pour transporter les solides. En règle générale, aucun tuyau d'un diamètre inférieur à 200 mm ne doit être utilisé dans les systèmes à écoulement par gravité.

3.2 Résistance des tuyaux - Le tuyau doit pouvoir résister à toutes les conditions de charge auxquelles il risque d'être exposé. L'ingénieur devrait tenir compte des points suivants :

  1. la pression interne attribuable à la surcharge ou à la pression de refoulement provenant des liquides stockés dans le réservoir;
  2. les charges externes de terre, les surcharges vives temporaires et la résistance de soutien du tuyau dans divers types d'installations et avec différentes assises;
  3. les charges de givre.

3.3 Matériau du tuyau - Le tuyau utilisé dans les systèmes à écoulement par gravité doit être fait de PVC (polychlorure de vinyle) avec joints d'étanchéité conforme aux normes CSA B182.2 et ASTM D3034. On peut employer des tuyaux faits d'autres matériaux résistant à la corrosion s'ils ont été fabriqués conformément aux plus récentes normes acceptables établies par l'Association canadienne de normalisation, l'American Society for Testing Materials ou d'autres organismes de normalisation reconnus.

3.4 Raccords - Conformément à la Partie VIII du Règlement, seuls des raccords avec joints d'étanchéité spécialement conçus, comme des raccords en T, des sellettes, des capuchons d'extrémité et des coudes qui sont compatibles avec le matériel du tuyau peuvent servir à raccorder les canalisations. Les trous grossièrement sciés et scellés avec du béton ne sont pas acceptables.

3.5 Mise à l'air libre - Une mise à l'air libre adéquate doit être installée afin d'assurer le fonctionnement efficace du système de transfert. Les mises à l'air libre doivent s'étendre jusqu'à 2 m au-dessus du sol et comporter une ouverture protégée.

3.6 Regards de nettoyage - Des regards de nettoyage, accessibles d'une seule direction, doivent être installés en amont de tous les tuyaux de transfert d'éléments nutritifs. Les regards de nettoyage ne doivent pas être séparés par une distance supérieure à 90 m et doivent être placés de manière à faciliter l'élimination des obstructions.

3.7 Raccordement aux réservoirs - La Partie VIII du Règlement précise qu'à l'endroit où un tuyau entre dans un réservoir d'entreposage ou en sort, un joint ou une membrane souple et étanche doit être installé entre le matériau du tuyau et le fond ou la paroi du réservoir d'entreposage en guise de collier pour prévenir les infiltrations.

3.8 Drains de sol - Les drains de sol des bâtiments doivent être conformes à l'article 4.1.1.2, phrase 1 du CCCBA et à l'article 4.1.3.1, phrase 1 du même code. Les drains de sol des bâtiments reliés à une installation permanente d'entreposage d'éléments nutritifs liquides doivent être installés de manière à empêcher les gaz biologiques d'origine agricole de s'infiltrer dans les bâtiments contigus ou de s'y accumuler.

3.8.1 Sous réserve de ce qui est indiqué ci-dessus, les drains de sol qui vont de tout bâtiment vers une installation permanente d'entreposage de fumier liquide doivent être munis d'un évent de siphonnement construit conformément au Code du bâtiment de l'Ontario.

3.8.2 Il n'est pas nécessaire de mettre en place un évent de siphonnement lorsqu'il y a déjà un autre système de ventilation conçu pour empêcher les gaz biologiques d'origine agricole de s'infiltrer dans les bâtiments contigus ou de s'y accumuler.

| Haut de la page |

Section 4 - Conduites de refoulement

4.1 Généralités - Il faut avoir recours à des conduites de refoulement lorsque la pression des tuyaux est supérieure à une charge hydraulique équivalente de 3,5 m.

4.2 Dimensions - Le tuyau de transfert doit être d'un diamètre suffisant pour assurer une vitesse d'écoulement de 0,8 à 2,5 mètres par seconde pour la pompe utilisée. En règle générale, aucun tuyau d'un diamètre inférieur à 100 mm ne doit être utilisé pour les conduites de refoulement.

4.3 Résistance des tuyaux - Le tuyau doit pouvoir résister à toutes les conditions de charge auxquelles il risque d'être exposé. L'ingénieur doit notamment tenir compte des facteurs suivants :

  1. la pression interne de fonctionnement attribuable à la surcharge ou à la pression de refoulement provenant de la pompe;
  2. les pressions transitoires ou les coups de bélier causés par un fonctionnement rapide des vannes et le démarrage et l'arrêt de la pompe;
  3. les charges externes de terre, les surcharges temporaires et la résistance de soutien du tuyau dans divers types d'installations et avec différentes assises;
  4. les charges de givre.

4.4 Matériau du tuyau - Le tuyau utilisé dans les canalisations de refoulement doit être un tuyau de PVC (polychlorure de vinyle) avec joints d'étanchéité conforme aux normes CSA B137.3 et AWWA C905. On peut employer des tuyaux faits d'autres matériaux résistant à la corrosion s'ils ont été fabriqués conformément aux plus récentes normes acceptables établies par l'Association canadienne de normalisation, l'American Society for Testing Materials ou d'autres organismes de normalisation reconnus. La surface de tous les tuyaux et raccords exposés des systèmes de transfert d'éléments nutritifs liquides doit être traitée avec un inhibiteur de rayons UV, selon les recommandations du fabricant.

4.5 Dispositif de fermeture d'urgence - En vertu de la Partie VIII du Règlement, lorsqu'il y a risque de refoulement vers la pompe ou le réservoir de vidange, le tuyau doit comporter un robinet primaire. Un robinet secondaire ou d'urgence doit être installé à côté du robinet primaire. Le dispositif d'arrêt d'écoulement d'urgence doit être facile d'accès et infaillible.

4.6 Massifs d'ancrage - Des massifs d'encrage doivent être installés à tous les bouchons, raccords en T, manchons de réduction, raccords en Y et coudes de plus de 22,5 degrés afin d'empêcher le mouvement des tuyaux et la défaillance des joints. Ces massifs d'ancrage doivent être fabriqués conformément à la norme OPSS 1103.020 avec une masse minimale de béton de 0,03 m3.

Section 5 - Installation des tuyaux

5.1 Assemblage - La méthode correcte d'assemblage est la suivante :

  1. Nettoyage : Avant de commencer l'assemblage, il faut s'assurer que le joint pré-installé, l'extrémité femelle et l'extrémité mâle sont exempts de saleté.
  2. Lubrification : Appliquer un lubrifiant approuvé à la surface de l'extrémité mâle jusqu'à la marque d'arrêt, y compris la partie conique. En appliquer également sur toute la circonférence du joint.
  3. Assemblage : Placer l'extrémité femelle du tuyau vers le haut. Aligner l'extrémité mâle avec l'extrémité femelle et l'insérer dans celle-ci jusqu'à la marque d'arrêt, soit à la main, soit au moyen d'une barre et d'un bloc. Insérer le tuyau jusqu'à la marque d'arrêt sans que celle-ci soit recouverte par l'extrémité femelle.
  4. Vérification : Il faut vérifier périodiquement les joints d'étanchéité autour du tuyau, à l'aide d'une jauge d'épaisseur, afin de s'assurer qu'ils n'ont pas été déplacés au cours de l'assemblage. Si un joint n'est pas à sa place, le démonter, le remonter et le vérifier de nouveau.
  5. Alignement : Les joints ne sont pas conçus pour permettre une déviation importante du tuyau. Pour changer la direction d'un tuyau, installer des raccords ou des coudes appropriés.
5.2 Manutention - Prendre les mesures de précaution suivantes pendant le déchargement et la manutention des tuyaux afin d'éviter de les endommager :
  1. Inspecter tous les matériaux avant l'assemblage afin de déceler les dommages causés par le transport ou la manutention.
  2. Entreposer les tuyaux sur place selon les directives du fabricant.

| Haut de la page |

5.3 Préparation de la tranchée - Le fond de la tranchée doit être creusé le plus près possible du niveau requis. Lorsque la tranchée est plus profonde que le niveau requis, ajouter et compacter des matériaux afin de rétablir le niveau. Les matériaux ajoutés doivent être compactés à la même densité que les matériaux non touchés.

5.4 Matériaux de remblayage - Le remblayage doit être mis en place conformément aux restrictions et aux directives émises par le fabricant des tuyaux.

  1. Les matériaux de remblayage doivent être exempts de pierres, de masses gelées ou d'autres matières dangereuses qui pourraient endommager les tuyaux. On utilise normalement certains matériaux d'origine lorsque ceux-ci conviennent au remblayage. On peut utiliser des matériaux importés si les matériaux d'origine ne conviennent pas.
  2. Il faut faire attention à ce que la mise en place des matériaux de remblayage ne déplace pas les tuyaux horizontalement ou verticalement. Les matériaux de remblayage doivent soutenir le tuyau de façon uniforme sur toute leur longueur.

5.5 Traversée sous les voies de circulation - Si un tuyau de transfert d'éléments nutritifs liquides doit passer sous une voie de circulation, il doit être recouvert d'une couche de remblayage d'une épaisseur suffisante pour répartir correctement les charges afin d'éviter qu'il ne soit écrasé. S'adresser au fabricant afin de connaître la profondeur de remblayage appropriée pour chaque dimension de tuyau.

5.5.1 La pénétration du givre et le gel des tuyaux sous les voies de circulation peuvent également poser des problèmes. Théoriquement, le tuyau doit être recouvert d'au moins 1,2 m de matériaux. Toutefois, le givre pénètre plus profondément sous les routes dégagées et il peut être nécessaire de recouvrir le tuyau d'un matériau isolant.

5.6 Protection contre les refoulements - Lorsque le site de l'installation permanente d'entreposage d'éléments nutritifs liquides est plus élevé que celui de l'étable, le système de transfert doit comporter un clapet de retenue pour prévenir le retour des liquides. Cela empêchera le fumier de retourner dans l'étable en cas de défaillance de la pompe.

5.7 Sécurité - Tous les travaux doivent être exécutés conformément aux normes du ministère du Travail en matière de sécurité et de santé dans la construction. Les conditions de travail sur tous les chantiers devraient être conformes aux normes de sécurité des travailleurs, selon les prescriptions de la Loi sur la santé et la sécurité au travail et du règlement pris en application de cette loi et portant sur les projets de construction (Construction Projects), Lois refondues de l'Ontario, 1990, chapitre 0-1, tel qu'il a été modifié. Règlement de l'Ontario 213/91, R.R.O. 1990, Règl. 834 et ses modifications

Section 6 - Assurance de la qualité des systèmes de canalisation

6.1 Essais de déviation - La déviation maximale acceptable pour les tuyaux de PVC est de 7,5 %.

6.2 Examen de la construction - L'ingénieur doit examiner l'intégrité de tout le système de transfert d'éléments nutritifs liquides pendant la construction et immédiatement après. Cet examen doit être effectué à partir d'un échantillon raisonnable des travaux effectués avant le remblayage.

Section 7 - Systèmes de transfert par le plancher

7.1 Conformément à la Partie VIII du Règlement, tous les systèmes de transfert par le plancher doivent pouvoir contenir les liquides et les transporter vers une installation permanente d'entreposage. Les aires de logement du bétail situées à l'intérieur d'une étable, qui ne sont pas conçues pour recueillir du fumier liquide, ne sont pas considérées comme faisant partie d'un système de transfert de liquides par le plancher. Ces aires comprennent les logettes pour vaches laitières, les zones d'alimentation et les planchers situés sous les litières profondes à fumier solide.

Section 8 - Sources de renseignements

Ontario Provincial Standard Specification, OPSD 1103.020, Concrete Thrust Blocks for Vertical Bends

Code du bâtiment de l'Ontario (CBO)

Code canadien de construction des bâtiments agricoles (CCCBA)

ASTM D3034, Standard Specification for Type PSM Poly (Vinyl Chloride) (PVC) Sewer Pipe and Fittings

American Water Works Association - AWWA C905, Polyvinyl Chloride (PVC) Pressure Pipe and Fabricated Fittings

Association canadienne de normalisation - CSA B182.2 et CSA B137.


| Table des matières | NSTS-01 | NSTS-02 | NSTS-03 | NSTS-04 | NSTS-05 | NSTS-06 | NSTS-07a |
| NSTS-07b | NSTS-08 | NSTS-09 |

| Haut de la page |

Pour plus de renseignements :
Sans frais : 1 866 242-4460
Courriel : nman.omafra@ontario.ca